看《唐顿庄园》学英式俚语:睡到天然醒
来源:环球国际平台网站 发布时间:2024-10-11 07:23:59
《唐顿庄园》具有英剧年代剧中的悉数优异本质:沉稳的镜头言语,巨大的宗族故事,充溢对立和隐忍的人物性格,精巧的台词,跌宕起伏的故事……咱们将在每期电影精讲之后,为您总结本会集的精巧台词。今日就来看看我们常常说的“睡到天然醒”、“太阳打西边出来”等等怎么说才地道。
太阳打西边出来Mrs Patmore对早晨的炉火还很旺表明难以想象,她说:
Thomas见到William后,William赶忙说,“我没迟到吧”,但Thomas可不这么想。他霸道地说:
但也不能牵强他做底子无法担任的作业,也难怪他人评头论足的(说三道四)。8.悉数的身家性命
伯爵对母亲说,自己这一生的精力都倾泻在唐顿庄园上。由于伯爵有三个女儿,所以他把唐顿庄园看作自己的第四个孩子。It is mythird parent and my fourth child
这是我悉数的身家性命(这大半辈子我千辛万苦,煞费苦心。)9.弄巧成拙/多此一举
年青的公爵来访。伯爵夫人上楼叫Mary和两个妹妹下楼款待客人时,顺手把Mary的头饰摘了下来,让她别过火装扮,见到公爵尽量显得惊奇些。Hmm. Lets notgild the lily
别太花枝招展,亲爱的。(gild the lily:作剩余的润饰,弄巧成拙。还可以说是paint the lily)10.
在晚宴上,伯爵夫人对公爵说,乡间总是女多男少,因而:A single man
.单身汉在这里但是众星捧月(单身汉到哪儿都是香饽饽)。(Holy Grail: 宗圣杯,圣盘)11.
Mary带公爵去了男仆住的阁楼,这事儿被妹妹Edith捉住不放,在餐桌上问个没完,来看看世人是怎样堵她的嘴的:Dont be such achatterbox